bijoux en perles fait à la main
 

 

 
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
 

 

 

 

 
affiche.jpg

3月11日。

日本人にとって忘れられない日となったあの日から、もうすぐ1年が経ちます。

今でも、津波被害に遭ったたくさんの方が避難生活を余儀なくされており、原発付近の住民の方は家に戻れず、仕事も再開できないとのこと。フランスでも報道されています。
そのような話を聞くと、胸が痛いです。
少しでも早く、皆様が通常の暮らしに戻れるよう、心からお祈りしています。

3月11日は、日本各地でも様々な催し物が開催されるようですが、ここパリでも同じく、いろいろなイベントが企画されています。
私もそのひとつ、昨年5月にも参加させていただいた「L'espoir du soleil」というイベントに、今回もスタンドを出展することになりました。

東北の復興支援が目的なので、販売するものも「日本」を意識して、いつものmimou PARISとはちょっと毛色の違う、千代紙や和布を使った小物やアクセサリー類を販売します。

02.jpg

03.jpg

01.jpg

販売スタンドの他に、漫画、折り紙、巻き寿司、和太鼓のアトリエや、14時からはコンサートもあり、イベントとしても楽しめる企画となっています。

イベントの収益は、CRSM(市民放射能測定所)と、UNICEFの被災孤児のための基金に寄付されます。

パリおよびパリ近郊にお住まいの皆様、ぜひご家族・お友達とお誘い合わせの上、お越し下さい。
お待ちしております!

Victime d’un tremblement de terre et d’un tsunami meurtrier le 11 mars 2011, le peuple japonais a besoin de l’aide internationale. L’ensemble des artistes solidaires se réuniront le dimanche 11 Mars 20...12, un an après le catastrophe dans l’Auditorium du Conservatoire Henri Dutilleux de Clamart pour une journée où se métisseront les différentes expressions artistiques (musique classique, jazz, danses et instruments traditionnels japonais, karaté, aïkido, tambour japonais).

Les différentes ateliers (origami, manga, tambour japonais, sushi) et l'exposition vente d'objets d'art sont organisés tout au long de la journée.

Nous avons créé cette année une association qui s'appelle « l 'espoir du soleil ».
Ce titre est l'expression de notre souhait pour que le Japon surmonte cette catastrophe, c'est l'espoir que la nuit va finir et l'attente du jour qui se lève, l'espoir que l'énergie ne sera plus d'origine nucléaire mais qu'elle proviendra de sources renouvelables et notamment du soleil, emblème du Japon, « Nihon » le soleil levant.

Le thème du projet de cette année est « Regardons vers l'avenir ». Pour que le peuple japonais garde l'espoir.
Cette année, nous allons faire parvenir la contribution financière, pour moitié au CRSM (Citizens' Radioactivity Measuring Station), association internationale pour la sureté nucléaire, et pour moitié à l UNICEF dans le cadre du fond de secours pour les orphelins ayant perdu leurs parents le 11 mars 2011.

 
テーマ * パリ、フランス ジャンル * 海外情報

 

 

Comment

 

かわいい!

そのお花の形のは何?
うちの義母がカテドラルを気にいってくれたんで注文したいんだけど、どうしよっか?ちゅうか、カテドラルつけてると必ず褒められるよ。自慢のアクセです!

NAME:べーちゃん | 2012.03.10(土) 15:19 | URL | [Edit]

 

Re: かわいい!

べーちゃん、コメントサンキュー♫
このお花のは、和布を使ったブローチだよ。かわいいでしょ?

カテドラル、マミーも気に入って下さったのね~。うれしいっ!
ただ、今ちょっと時間がないんだ・・・6月まで手一杯・・・。
イベントが目白押しな上に、バックオーダーたまってて(汗)
余裕ができたら作るってことで良ければ、ご希望の色とか聞いておくよ~。

NAME:mimou(ミムー) | 2012.03.10(土) 15:37 | URL | [Edit]

 

Secret?


 

 

 

 

*Template By-MoMo.ka* Copyright © 2017 mimou PARIS, all rights reserved.

mimou(ミムー)


Author:mimou(ミムー)

2000年6月に渡仏。カーデザイナーの夫、'97年生まれの息子と共にパリ近郊に生息中。
2006年より「mimou PARIS」として、オリジナルアクセサリーのデザイン・制作をしています。
ビーズ大好き、手作り大好き、アンティーク大好き。
このブログを通じて、ビーズの楽しさや奥深さ、そして普段着のフランスの香りを少しでもお伝えできたらと思います。

ブログランキングに参加中。
一日一ポチずつ、お願いします!


FC2ブログランキング
にほんブログ村 ハンドメイドブログ ビーズ細工へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ
にほんブログ村
blogram投票ボタン
blogram

01 ≪│2017/03│≫ 02
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -


Locations of visitors to this page

名前:
メール:
件名:
本文:

 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。